28 Sep

很喜欢Autoblog中文版上这段描写:
在UPI上有更多的细节:
这对父母莫名其妙地收到祝贺交易成功的邮件,跑到ebay上一查,发现自己居然买了辆老爷车。但两口子一点办法都没有——小家伙正在睡大觉。第二天,小家伙睡醒了,很得意地宣布:我买了辆车。
最让那个小屁孩爹妈感到自豪的是,完成一次拍卖报价需要按下一系列按钮,小家伙居然全都按对了。
BBC、路透、太阳报都报道了这件事情,奇怪的是,ebay为什么不抓住这个机会给自己做宣传呢?要让一个3岁小孩成功在竞价拍卖中获胜,用户界面得做得多出色啊?
经常混ebay的人显然更有经济头脑,我在ebay上发现有人把整件事情的相关资料、图片收集起来,做了本电子书,正以4.99英镑的价格拍卖。
《Hello Kitty色的车》有7条回应
偶喜爱的《南方周末》竟然说台湾是东亚近邻。 我很失望,《南方周末》竟然有这样被各种类分裂舆论同化的人士,潜移默化的,在他们心中,台湾就成了外国!!!!相信很多中国大陆人士也有这样的想法,现在终于在报纸上出现了。 文章是分析我们中国大陆游客的种种不文明现象. 文章在后面的一个纵深评论分析亚洲各国国民素质的发展阶段时说: “让我们把眼光投向东亚近邻。日本早在明治维新时期,在内忧外患中开始全面学习西方文明,向现代社会转型。” 接着作者“李梁”然后就把日本和韩国的情况说了个遍,但在说到新加坡的时候,竟把台湾连带也说了,这不是明确地暗示了台湾也是中国的“东亚近邻”?? 原文网页在此,它竟然还被列为周末重稿??偶的心情沉重极了,突然就让人想起了古代的文人志士报国无门,怀才不遇。昏一个! I am very very very sorry to hear that.我相信这位作者就是被那些类分裂舆论潜移默化后的人士。不敢说他是故意为之。但《南方周末》的主编必须负责。 各位网友同意否?? 我要向全国网友疾呼– http://www.nanyoublog.cn/?cat=4 台湾不是外国,南海是中国的!
问你几个小问题 :p
“他家小而且穷。” 这句话可否被接受。
“他家在广州而且很大“ . 这个呢?
”文学家“,”音乐家“的”家“里面是否有包含”职业“的意思?那”企业家“,”银行家“,“资本家”呢?
“家“用来表示民族,比如说”苗家“ ”侗家“,是不是只限用于中国的民族,国外民族你觉得可不可以?
这留言好像跟Hello Kitty没什么关系,不过楼上也如此。就欺负你这种不装大方不删留言的。
帮忙回答一下问题,拜托拜托。
你的问题问得太空泛,语言交流,能沟通,不至于产生误解,就"可以被接受".
头两个例子,都有省略,但省略的内容大家都能理解,不会产生误解,所以在口语中,肯定能被接受。至于正规的书面用语,一般会注意这个问题,把省略的部件补齐。
关于“家”的第一个问题,不太明白你问的“职业”是什么意思?是名词还是形容词?
至于民族的那个问题,得考证来源,在我的印象中,好像不是“用家来表示民族”,而是一种习惯用法的延伸,“家”是习惯用法中对特定人群的指代,不一定仅限于民族。譬如“客家”就不是民族,“土家族”甚至出现在学名中。“家”与民族之间似乎不存在对应关系,所以用来指代外国民族,实在有些怪。日耳曼家?斯拉夫家?
拜托楼上各位,为什么一条弄好玩怪事的帖子会被弄得这么鬼严肃?
我用vanilla建了个论坛,要严肃,去那里严肃吧。
forum.fengduan.org,有空把这个论坛和wordpress整合一下,弄成wordpress的留言系统。
搞了个那么fancy的论坛。下次我往那贴。
我是故意把句子造的简单,为了排除不必要的词对意思造成影响的。
第一句话“他家小而且穷“根据并列关系,应该为“他家很小而且他家很穷“,可是我觉得这个两个家在语义是不同,第一个指的是房子,第二是家庭。这样的结构在法语是行不同的。我想知道中文是不是如此。
““他家在广州而且很大“也是差不多,“他家在广州“我觉得是有歧义的,比如我问“你家在哪?“,这家可指你住的那个“家“,也可以指“你家乡在哪?“;而“你家多大“没有这个问题。
“文学家”,“音乐家“是指精通文学,精通音乐的人,还是指不但精通文学或音乐,并且以此为“职业“(profession)。
我们说的“土家,苗家风情“这里的家不是指民族么?
已经在论坛开了一个帖子来讨论“家”的问题,换地方吧。
seen欢迎回访我的个人BLOG,阅读了你的这篇文章,My blog:http://ruyi2288.googlepages.com/tingjing.htm
Leave a reply