.funkyblue { color:#0000AF; }
25 Nov
这两天看到一句话:“纽约时报的总编说过,没有愚蠢的提问,只有愚蠢的回答。”
最近有些考据癖,追查了一下这句话的出处。
“There are no stupid questions, only stupid answers.”无法找到精确的出处,大多数引用这句话的地方,会注明这是“古谚语”——“old saying”。纽约时报历史超过150年,总会有总编说过这话,就像肯定总会有人民日报总编说过“好好学习,天天向上”一样。
但是发现有人考据,这句话其实是引申的说法,原话是“The only dumb question is the one you don’t ask. ”——“惟一愚蠢的问题是你还没问出口的那个。”
这又是一个“古谚语”,能够查找到的最知名的使用者是萧伯纳。他的原话是,“惟一愚蠢的问题是你还没问出口的那个,尽管问吧,总有人会知道答案的。”
萧伯纳有过很多关于“愚蠢”名言留下,王小波在《我的精神家园》中就表示,从萧伯纳那里,他知道了:
“在这个世界上,大多数愚蠢里都含有假装和弄假成真的成分。”
24 Nov

身在一个“网民实际上是世界最自由”的国家,我们可以随便恶搞领导人——当然是美国的领导人。
在中新网上看到《布什总统50则经典语录回放:美国是欧洲一部分?》,好看,非常好看。
再看看出处:俄国《真理报》。
全世界有174家通讯社,中新社被联合国教科文组织评为“B级”。看电影有“B级片”,搞笑、好看,难怪“B级通讯社”也这么搞笑、好看。
真理报,这两年也经常能见到在中文媒体露面,基本上可以改名为《外星人报》。
强强联合,这篇文章还真得查查出处。
到真理报的网站去去:俄语、英语、葡萄牙语、意大利语四个版本,够正规;查查布什,还真有这篇文章,《May I Quote You, Mr. President?》——《我能引用你的话吗,总统先生?》;这篇文章头顶一条推荐阅读——《宇航员将在太空打高尔夫球》,嗯,来的是《外星人报》,没错。
真理报的这篇英语文章,比中新社的转载版本做得更细致,把布什历年50条语录分门别类,包括“那个在地理中迷失的人”、“那个在逻辑中迷失的人”、“那个在太空中迷失的人”等14类。我很理解中新社没有把这些分类翻译出来,因为确实很难翻译出那种讽刺的味道。其他的翻译,中新社做得大体不错,尤其是那几个意思简洁明了的:
“我们进口商品中的绝大多数来源于国外。”
“我们的敌人在不断创新而且足智多谋,我们也是如此;他们从未停止想方设法伤害我们的国家和人民,我们也一样。”
有些翻译的背景介绍做得不够,味道没出来。比如:
“法国人所面临的问题时,他们的词典里没有‘企业家’一词。”
在这句里,“企业家”一词的原文是“entrepreneur”,本身就出自法语,英语借用而来的。
总体来说,真理报的原文和中新社的翻译,都好玩。布什智商似乎不太高,这好像也已经成为全世界的共识,中国有韩大嘴语录,俄国有布大嘴语录,顺理成章。
但问题是……中新社+真理报……这个组合实在撩人……
我又较了回真,拿语录的第一条来追查出处。
这条语录是:“我们对北约有着坚定的承诺与义务,我们是北约的一部分。我们对欧洲也有着坚定的承诺与义务,我们是欧洲的一部分。”
原文是:“We have a firm commitment to NATO, we are a part of NATO. We have a firm commitment to Europe. We are a part of Europe.”
追查的工作很简单,把“We are a part of Europe”输入Google,看看结果就行了。
结果发现了这段话的主人包括:
戈大嘴——与布什争过总统位置的前副总统阿尔·戈尔
克大嘴——与布什争过总统位置的约翰·克里
奎大嘴——给布什他老爹当过副手的前副总统丹·奎尔(这家伙在15年前批评喜剧剧集《墨菲·布朗》不应该美化单亲母亲,结果被这套剧集编段子连续讽刺了整整两年,我当年追过明珠台播出的这套剧集,看得那个爽啊!)
布什自己被硬栽成这句话的主人,还是丫在当得克萨斯州州长期间,也就是至少6年前。
懒得把50条一一核实了,中新社+真理报,OK!
UPDATE:接受某访美学者的抗议,以上“中新社”均为“杨非非离开之后的中新社之简称”,特此声明。
14 Nov
首先要声明,我写这篇Blog据说是有钱拿的。之所以做这个声明,是因为这是ReviewMe的要求——
翻译一下:你必须用某种方式注明这篇文章是付费而写的,譬如“接受赞助的文章”、“下面这篇文章是付费而写的评论”、“广告”。
另一条要求是——
你的评论必须至少200字。只要你认为合适,随便写多长都可以,只要满足“至少200字”这一要求。
只要我做到这两点,ReviewMe就会付给我30美元——他们认为我这里的一篇产品评论价值60美元,我自己可以拿到一半,至于另外一半哪儿去了,网站上没明说,估计是他们咪了。
我一点都不想跟钱过不去,写200字得30美元,每千字150美元,也就是千字一块二,都赶上《家庭》、《读者》、《故事会》了。
写到上面那一段,Word的统计结果是324字,达到要求了。但我不放心,为确保这30美元到手,我决定继续写下去。因为ReviewMe对中文的支持很烂,我对他们的系统能够在我这里精确计数,一点信心都没有。很多年以前,我不得不在英文的OS/2 Warp操作系统下,模拟出一个Windows 3.1,启动中文之星,用Lotus的Ami Pro来写中文文档。往往辛辛苦苦写了10多页的方案,用Ami Pro的计数工具一算,靠,150字!
更加不靠谱的是,ReviewMe的系统会对参加计划的Blog进行评估,只要通过评估,每个Blog的文章会被标价40美元到400美元不等。人家作家家属在新浪Blog卖家具不亦乐乎,对这事,我想通过google找篇不是软文的文章都费了老大劲。那样的大热门,价值只比我这个平均每天不到400次访问的Blog高7倍?真不知道ReviewMe怎样忽悠才能广告商相信这个道理。
他们这个“价值”是怎么算出来的?在ReviewMe上逛逛就知道,是综合Alexa排名、Technorati排名和估算RSS订阅量算出来的。我提交的RSS网址是Feedburner上的,Feedburner告诉我,大约有近200人次订阅了这里,在ReviewMe上,我的RSS订阅量估算居然是0!再看看ReviewMe上“Blog”这个Tag下目前“价值”最高的6个Blog,4个都是搞搜索引擎优化(SEO)的,其中那个叫Shimon Sandler的,把同一个Blog提交了两次,一个高居榜首,一个排第六,这完全是在侮辱傻系统嘛。
ReviewMe采取的是一种很诡异的商业模式。你说它是老式的广告模式吧,它锁定的又是很鬼2.0的Blog,定向投放;你说它是新型的“窄告”模式吧,估计它的广告投放商照样弄不清广告的受众是谁、效果如何、口碑怎样(要看中文世界里的效果还是很容易的)。
写到这里,一共964字,一折算下来,大概千字250,好久没拿过这么低的稿费了,靠!
12 Nov
我们能够提供:
希望你具备:
工作地点在广州。如果你对这份工作感兴趣,请列出你最经常访问的3个网站,并说明它们的优劣之处,然后附上你的简历,发邮件至nfzmnet@gmail.com。